Разработчики научили эмулятор ретро-игр использовать ИИ для перевода видеоигр на любой язык
Комментарии
В избранное
Подписаться на ответы
Сортировка:
Древо развёрнутое
Свернуть все
В озвучке игр важно не что переведено а кто и как.
Это важно как для ретро так и для современных.
Именно поэтому как в оригиналах, так и в локализации игр продюссеры нанимают актеров.
Иногда я покупаю игры не с целью пошпилить, а поржать с того кто и как озвучил.
так что врядли атоперевод это рульно, кога я слышу халтуру в озвучке - я ее выключаю.
Это важно как для ретро так и для современных.
Именно поэтому как в оригиналах, так и в локализации игр продюссеры нанимают актеров.
Иногда я покупаю игры не с целью пошпилить, а поржать с того кто и как озвучил.
так что врядли атоперевод это рульно, кога я слышу халтуру в озвучке - я ее выключаю.