Мультиязычность данных в конфигурации

0. Сергей К (yghmd) 10 28.12.16 13:40 Сейчас в теме
Использование разделения данных для работы с данными на нескольких языках.

Перейти к публикации

Комментарии
1. Евгения Карук (ekaruk) 2958 29.12.16 01:05 Сейчас в теме
Т.е. получается, что в одной базе хранятся несколько ее копий с небольшими измененими.
А кто занимается переводом и синхронизацией данных, раз уж мы говорим про многоязычность?
2. Сергей К (yghmd) 10 29.12.16 07:10 Сейчас в теме
По факту будут копии только нужных справочников (справочники не должны меняться часто), даже если вдруг надо будет копии документов, то движения будут общие. Это одна из идей для хранения этой многоязычности с использованием механизма разделения данных. В конкретных задачах надо рассматривать и производительность и прочие факты, эта идея мне просто показалась элегантной.
Переводом кто-то должен заниматься, тут можно организовать какой то регистр сведений для записи изменений по важным полям.
Если глубже посмотреть, то можно и гугл переводчик прикрутить.
3. Юрий Былинкин (ardn) 75 29.12.16 08:18 Сейчас в теме
Перевод требуется только для текстовых полей. Мне кажется, использование разделения данных избыточно и даже вредно. Можно же хранить тексты в том же регистре сведений.
4. Сергей К (yghmd) 10 29.12.16 08:23 Сейчас в теме
(3) имеете право на свое мнение, я не готов провести анализ избыточно это или нет.
но при хранении в регистре сведений переводов полей, необходимо придумать механизм их отображения, у Вас есть идея ее реализации?
5. Игорь Steelvan (Steelvan) 30 29.12.16 10:00 Сейчас в теме
Минус за то, что в списке флагов нет России, Украины или других нам близких, зато есть американский.
6. Сергей К (yghmd) 10 29.12.16 10:14 Сейчас в теме
(5) серьезно? :) глянул мельком ваши публикации, там вообще нету флага России :)
7. Игорь Steelvan (Steelvan) 30 29.12.16 11:50 Сейчас в теме
И вражеских флагов тоже :)
Оставьте свое сообщение